您现在的位置是: 首页 > 成语大全 成语大全

两小儿辩日文言文翻译_两小儿辩日文言文翻译20字

zmhk 2024-06-01 人已围观

简介两小儿辩日文言文翻译_两小儿辩日文言文翻译20字       大家好,今天我想和大家分析一下“两小儿辩日文言文翻译”的优缺点。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整合,现在就让我们一起来分析吧。1.两小儿辩日翻译2.两小

两小儿辩日文言文翻译_两小儿辩日文言文翻译20字

       大家好,今天我想和大家分析一下“两小儿辩日文言文翻译”的优缺点。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整合,现在就让我们一起来分析吧。

1.两小儿辩日翻译

2.两小儿辩日翻译 两小儿辩日的文言文翻译

3.两小儿辩日的译文

4.两小儿文言文翻译 原文

5.两小儿辩日文言文及翻译

6.把《两小儿辩日》文言文译成现代文

两小儿辩日文言文翻译_两小儿辩日文言文翻译20字

两小儿辩日翻译

       孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.

       一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.”

       一儿以日初出远,而日中时近也.

       一儿曰:“日初出大如车盖.及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

       一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

       孔子不能决也.

       两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

       翻译:孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因.

       一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远.”

       另一个小孩认为太阳刚升起的时候距离人远,而到正午的时候距离人近.

       一个小孩说:“太阳刚出来升起的时候大得像车盖.到了正午就像圆盘一样大,这不是远的小而近的大吗?”

       另一个小孩说:“太阳刚出来的时候很清凉,到了中午的时候就像把手放进热水里一样烫,这不是近的热而远的凉吗?”

       孔子不能决断.两个小孩笑着说:“谁说你见多识广啊?”

       如果回答有不完善的地方,或不明白的地方,可以追问

       希望采纳

       谢谢!

两小儿辩日翻译 两小儿辩日的文言文翻译

       1、两小儿辩日 / 两小儿辩斗

        作者:列御寇

        孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

        一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

        一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”

        一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

        一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

        孔子不能决也。

        两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

        2、一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。

        一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。”

        另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。

        一个小孩说:“太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?”

        另一个小孩说:“太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?”

        孔子也无法判断谁是谁非。

        两个小孩笑着说:“谁说您十分有智慧呢?”

        3、原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

        4、翻译:弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两人下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺明显不如前者高。难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:“不是这样的。”

两小儿辩日的译文

       《两小儿辩日》翻译: 一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。”另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。一个小孩说:“太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?”孔子也无法判断谁是谁非。两个小孩笑着说:“谁说您十分有智慧呢?”

       《两小儿辩日》原文

        孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

        一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

        一儿以日初出远,而日中时近也。

        一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

        一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

        孔子不能决也。

        两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

       《两小儿辩日》注释

        1、东游:向东游历。

        2、见:看见。

        3、辩斗:辩论,争论,争辩。

        4、其:代词,代“两个小孩”。

        5、故:缘故,原因。

        6、以:认为。

        7、始:刚刚,才。

        8、去:离。

        9、日中:正午。

        10、初:刚刚。

        11、车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样呈圆形。

        12、及:到。

        13、则:就。

        14、盘盂(yú):古代盛放食物的器皿。圆者为盘,方者为盂。

        15、为:说,通“谓”。

        16、沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:寒冷的意思。

        17、探汤:把手伸向热水里,意思是天气很热。汤,热水。

        18、决:判断。

        19、笑:在这里不是嘲笑,采用了反问的句式突出了孩子们的天真可爱。

        20、孰(shú):谁。

        21、汝(rǔ):你。

        22、知:同“智”,读zhì,在这里指智慧。

       《两小儿辩日》赏析

        《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。

        此文通过描写两个小孩争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,反映出中国古代的人们对自然现象的探求和独立思考、大胆质疑、追求真理的可贵精神。这则小故事用对话贯串始终。全文以孔子的见不能决为贯串线索,颇有条理地叙述了两小儿辩日的过程。

        从故事本身看,两小儿敢于探讨艰深问题,不管多么幼稚和肤浅,却反映了古人渴望认识自然现象的强烈愿望,这种探求精神是值得赞许的。孔子作为大学问家,也不能通晓各科知识,而况当时人类认识自然现象的水平还很低。孔子“不能决”承认自己无知,这种态度是对的,不该受到讥讽。

        本文说明了知识无穷、学无止境的道理,同时也赞扬了孔子实事求是、敢于承认自己学识不足的精神和古代人民敢于探求客观真理,并能独立思考、大胆质疑的精神。全文通过对话描写来表现人物、展开故事情节,人物语言极具性格化,人物形象则清晰可见、栩栩如生。

       《两小儿辩日》创作背景

        战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。

        《列子》即是在这样一个时代背景下,列子及其弟子所编著的寓言和神话故事集。此文即节选自《列子·汤问》第七章,文题是后人所加。此文记录的是春秋时期,两小孩与当时的大学问家孔子的故事。

       《两小儿辩日》作者介绍

        列子,原名列御寇,中国战国时期郑国圃田(今河南省郑州市)人。战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物。其学本于黄帝、老子,主张清静无为。著有《列子》。全书共载民间故事、寓言、神话传说等134则,对后世哲学、文学、科技、宗教影响深远。

两小儿文言文翻译 原文

       原文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

       一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

       一儿以日初出远,而日中时近也。

       一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”

       一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

       孔子不能决也。

       两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?”

       译文

        孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论。便问他们争论的缘故。 一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而到正午距离人远。” 另一个小孩儿认为太阳刚升起时距离人远,但是到正午时距离人近。 一个小孩儿说:“太阳刚刚升起时大得像个车篷,到了中午时就如同盘子一样,这不是距离远的看起来小而距离近的看起来大吗?” 另一个小孩儿说:“太阳刚出来时感觉很清凉,到了中午的时候就像把手伸进热水里一样热,这不是越远感觉越凉,而越近感觉越热吗?” 孔子也不能决断。 两个小孩儿笑着说:“谁说你见多识广呢?”

       注释

        日:太阳、日头。 东:到东方、去东边。 游:游历,游学。 辩斗:争辩。 辩:辩论;斗:争斗。 其:这件事情。 故:原因,缘故、所以然。 以:认为、以为。 始:开始。 去:距离。 初:刚刚。 中:中午。 车盖:车篷,用来遮阳挡雨。 及:到。 则:就。 盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。 为:是。 者:……的太阳。 沧沧凉凉:清凉而略带寒意。沧沧:寒冷的意思。 探:伸手`伸出。 汤:热水。 决:判定,判断。 汝:你。 孰为汝多知乎:谁说你智慧多呢?(谁说你见多识广呢?)孰:谁。为:通“谓”。“知”通“智”,智慧。 乎:呢。 探汤:把手伸进热水里。意思是天气很热。

       山川之美

       高山河流的美丽,自古以来都是共同(一同)谈起的。高高的山峰插入云霄,清澈的河流看得见底。两岸边的石壁,被太阳照得五种颜色(古代五种主色)交相辉映。青绿的树林和翠绿的竹林,四季都有。清晨的雾消散,猿猴鸟雀都在欢叫。夕阳想要落下,潜游在水中的鱼争着从水中跃起。这实在是人间的仙境。自从康乐公谢灵运以来,就再也没有能欣赏这奇丽山水的人了。

两小儿辩日文言文及翻译

       两小儿辩日

       列子?〔先秦〕

       孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。(辩斗 一作:辩日)

       一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

       一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”

       一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

       一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

       孔子不能决也。

       两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

       译文

       孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

       一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”

       另一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起的时候,距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。”

       一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”

       另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了正午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”

       孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

       两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”

       

       

把《两小儿辩日》文言文译成现代文

       01

        《两小儿辩日》原文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。(辩斗 一作:辩日)。一儿曰:?我以日始出时去人近,而日中时远也。?一儿曰:?我以日初出远,而日中时近也。?一儿曰:?日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?一儿曰:?日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?孔子不能决也。两小儿笑曰:?孰为汝多知乎?

02

        《两小儿辩日》译文:孔子向东游历的时候,途中看见两个小孩在争辩,就问他们为什么而争辩。一个小孩子说:?我认为太阳刚升起时距离人近,而正午的时候距离人远。?另一个小孩子则相反,他认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。一个小孩儿说:?太阳刚升起来的时候就像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这难道不是远小近大吗?另一个小孩儿说:?太阳刚出来时感到十分凉爽,到了中午的时候却热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?孔子听了之后,也不能判断他们俩谁对谁错。两个小孩子笑着对孔子说:?是谁说你知识渊博呢?

03

        两个小孩之所以观点不同,是因为他们看事物的角度不同:一个从视觉出发,用?如车盖?和?如盘盂?的比喻,生动形象的写出了太阳形状的大小;另一个从触觉出发,用?如探汤?的比喻生动形象的写出了太阳在中午时的灼热。

04

        由于中午太阳的照射角大,地球表面获得的热能多,所以气温较高;早晨照射角小,因此气温较低。至于太阳?早晨大,中午小?,则完全是人视觉上的错觉,由于早晨背景小而暗,因此觉得太阳大一些,而中午则有广阔而明亮的天空做太阳的背景,看起来太阳就比早上要小一些了。

       译文

       孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。

       有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。”

       另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。

       有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”

       另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”

       孔子听了不能判定他们谁对谁错,

       两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”

       好了,关于“两小儿辩日文言文翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“两小儿辩日文言文翻译”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。